热门推荐
再别康桥中英文对照的优选知识

再别康桥中英文对照

02-12

SayingGood-byetoCambridgeAgainVeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;Theirreflection...

再别康桥英文稿

05-19

SayingGood-byetoCambridgeAgain《再别康桥》VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。Thegolde...

《再别康桥》原文英文

10-02

英文版:SayingGood-byetoCambridgeAgain--byXuZhimoVeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsu...

再别康桥中英文

02-12

SayingGood-byetoCambridgeAgainVeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;Theirreflection...

再别康桥 英文

02-25

SayingGood-byetoCambridgeAgain《再别康桥》VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的.招手,作别西天的云彩。Thegold...

《再别康桥》

05-19

再别康桥轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。----那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。----软泥上的青荇⑴,油油的在水底招摇⑵;在康河的柔波里,甘心做一条水草!----那榆荫下...

《再别康桥》中英法原文

02-11

中文原文:轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。----那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。----软泥上的青荇⑴,油油的在水底招摇⑵;在康河的柔波里,甘心做一条水草!----那榆荫下...

《再别康桥》英文原版

02-04

导语:《再别康桥》是徐志摩的代表作,也是中国现代诗歌史上的名作,意境优美,音韵悠扬,堪称经典。中文版的《再别康桥》相信很多人都看过了,今天,小编就给大家带来了英文版的《再别康桥》供大家欣赏!《再别康桥》英文原版篇1《...

再别康桥英汉对照

11-13

再别康桥SayingGood-byetoCambridgeAgain作者:徐志摩ByXuZhimo轻轻的我走了,VeryquietlyItakemyleave正如我轻轻的来;AsquietlyasIcamehere;我轻轻的招手,QuietlyIwavegood-bye作别西天的云彩。Totherosycloudsintheweste...

再别康桥中英文对译

01-30

《再别康桥》七节诗错落有致地排列,韵律在其中徐行缓步地铺展,颇有些长袍白面,郊寒岛瘦的诗人气度。可以说,正体现了徐志摩的诗美主张。下面是再别康桥中英文对译,和小编一起来看一下吧。【原诗】【英文版】再别康桥Saying...

《再别康桥》英文版

01-08

VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;TheirreflectionsontheshimmeringwavesAlwayslin...

再别康桥 英文译稿

02-25

《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。SayingGood-byetoCambridgeAgain《再别康桥》VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesterns...

英语版再别康桥原文

01-30

再别康桥是徐志摩先生的代表作,这个时候,我们可以一起看看下面的英语版的再别康桥,欢迎朗诵。英语版再别康桥原文再别康桥SayingGood-byetoCambridgeAgain作者:徐志摩ByXuZhimo轻轻的我走了,VeryquietlyItakemyleave正如我...

《再别康桥中》的“康桥”是哪里?

01-30

导语:康桥,英文原名Cambrige,今通译剑桥,是英国学术、文化、风景胜地。正如徐志摩当初把意大利文化名城佛罗伦萨译为很有色彩的冷翡翠一样,康桥这个兼有意译的音译也包含有这样的意思,即安乐的`桥,壮美的桥。康河是在英国的...

再别康桥中英文原文

01-30

导语:轻轻的我走了,正如我轻轻的来。我轻轻的写了这篇文章,希望大家能带走。轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。软泥上的青荇,油油的在水...

再别康桥英语版

01-13

再别康桥英语版再别康桥轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的.云彩。----那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。----软泥上的青荇⑴,油油的在水底招摇⑵;在康河的柔波里,甘心做一条水...

再别康桥的英文译稿

02-25

英语原文VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;TheirreflectionsontheshimmeringwavesA...

再别康桥原文英文

02-25

再别康桥英语原文SayingGood-byetoCambridgeAgainVeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun...

再别康桥英文

02-25

SayingGood-byetoCambridgeAgain《再别康桥》VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。Thegolde...

《再别康桥》英文译稿

10-25

TakingLeaveofCambridgeAgain——陈国华译SoftlyIamleaving,JustassoftlyasIcame;IsoftlywavegoodbyeTothecloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;Theirglit...

再别康桥

02-25

再别康桥(徐志摩诗作)[zàibiékāngqiáo]《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。全诗以离别康桥时感情起伏为线索,抒发了对康桥依依惜别的深情。语言轻盈柔和,形式精巧圆熟,诗人用虚实相...

再别康桥 英文稿

02-25

再别康桥英语稿VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;Theirreflectionsontheshimmering...

再别康桥英文译稿

05-19

其实徐志摩当时是用英语写下《再别康桥》的,后由以为不知名的中国人翻译过来。下面和应届毕业生网文学小编一起来看下再别康桥的英语原文吧SayingGood-byetoCambridgeAgain《再别康桥》VeryquietlyItakemyleaveAsquiet...

再读《再别康桥》

10-25

听过无数的歌,品读过无数的诗文,一直留存心中的却只有徐志摩的《再别康桥》。徐志摩的《再别康桥》:轻轻的我走了/正如我轻轻的来/我轻轻的招手/作别西天的云彩……读其诗不禁让我想起徐志摩的传奇人生:他来...

再别康桥英文版

02-25

再别康桥英文版再别康桥轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。那河畔的金柳是夕阳中的.新娘波光里的艳影,在我的心头荡漾。软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草那树荫下...

    友情链接